|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 60 - El Señor Kṛṣṇa bromea a la reina Rukmiṇī >> <<VERSO 14 >>
niṣkiñcanā vayaṁ śaśvan niṣkiñcana-jana-priyāḥ tasmā tprāyeṇa na hy āḍhyā māṁ bhajanti su-madhyame
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | No tenemos posesiones materiales y somos queridos por aquellos que tampoco tienen nada. Por eso, ¡oh esbelta! los ricos casi nunca Me adoran.
|
SIGNIFICADO
 | Al igual que el Señor, Sus devotos no están interesados en la complacencia material de los sentidos y están despiertos al placer superior de la Conciencia de Kṛṣṇa. Quienes están intoxicados por las riquezas materiales no pueden apreciar la riqueza suprema del reino de Dios.
|
|
| |