|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 59 - La muerte del demonio Naraka >> <<VERSO 44 >>
itthaṁ ramā-patim avāpya patiṁ striyas tā brahmādayo ’pi na viduḥ padavīṁ yadīyām bhejur mudāviratam edhitayānurāga hāsāvaloka-nava-saṅgama-jalpa-lajjāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | De ese modo, aquellas mujeres obtuvieron como esposo al marido de la diosa de la fortuna, aunque ni siquiera los grandes semidioses como Brahmā saben cómo acercarse a Él. Con un placer cada vez mayor, sintieron una atracción amorosa hacia Él, intercambiaron con Él miradas sonrientes y correspondieron con Él en una intimidad siempre fresca, llena de bromas y timidez femenina.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |