Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 59 - La muerte del demonio Naraka >>
<<VERSO 29 >>

tvaṁ vai sisṛkṣur aja utkaṭaṁ prabho
tamo nirodhāya bibharṣy asaṁvṛtaḥ
sthānāya sattvaṁ jagato jagat-pate
kālaḥ pradhānaṁ puruṣo bhavān paraḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Deseando crear, oh maestro no nacido, aumentas y luego asumes la modalidad de la pasión. Lo mismo haces con la modalidad de la ignorancia cuando quieres aniquilar el universo y con la bondad cuando quieres mantenerlo. Sin embargo, permaneces sin ser cubierto por estos modos. Tú eres el tiempo, pradhāna y puruṣa, oh Señor del universo, aun así eres separado y distinto.

SIGNIFICADO

La palabra jagataḥ en la tercera línea de este verso indica que las funciones de creación, mantenimiento y aniquilación se mencionan aquí en un contexto cósmico.

La palabra utkaṭam indica que cuando se lleva a cabo una función particular, ya sea creación, mantenimiento o aniquilación universal, la cualidad material particular asociada con esa función se vuelve predominante.

Dona al Bhaktivedanta Library