|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 58 - Kṛṣṇa se casa con cinco princesas >> <<VERSO 8 >>
tam āha prema-vaiklavya- ruddha-kaṇṭhāśru-locanā smarantī tān bahūn kleśān kleśāpāyātma-darśanam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Tan abrumada por el amor que se le hizo un nudo en la garganta y se le llenaron los ojos de lágrimas, la reina Kuntī recordó los muchos problemas que ella y sus hijos soportaron. Así se dirigió al Señor Kṛṣṇa, quien aparece ante Sus devotos para ahuyentar sus angustias.
|
SIGNIFICADO
 | Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura visualizó que, mientras el Señor Kṛṣṇa estaba sentado en Su asiento, vio a Su tía Kuntī acercándose con gran ansia por verlo. Entonces se levantó de inmediato, rápidamente se acercó a ella y le ofreció reverencias. Sus ojos se humedecieron de amor extremo, lo abrazó y olió su cabeza.
|
|
| |