Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 58 - Kṛṣṇa se casa con cinco princesas >>
<<VERSO 8 >>

tam āha prema-vaiklavya-
ruddha-kaṇṭhāśru-locanā
smarantī tān bahūn kleśān
kleśāpāyātma-darśanam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Tan abrumada por el amor que se le hizo un nudo en la garganta y se le llenaron los ojos de lágrimas, la reina Kuntī recordó los muchos problemas que ella y sus hijos soportaron. Así se dirigió al Señor Kṛṣṇa, quien aparece ante Sus devotos para ahuyentar sus angustias.

SIGNIFICADO

Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura visualizó que, mientras el Señor Kṛṣṇa estaba sentado en Su asiento, vio a Su tía Kuntī acercándose con gran ansia por verlo. Entonces se levantó de inmediato, rápidamente se acercó a ella y le ofreció reverencias. Sus ojos se humedecieron de amor extremo, lo abrazó y olió su cabeza.

Dona al Bhaktivedanta Library