Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 57 - Satrājit asesinado, la joya regresa >>
<<VERSO 31 >>

ity aṅgopadiśanty eke
vismṛtya prāg udāhṛtam
muni-vāsa-nivāse kiṁ
ghaṭetāriṣṭa-darśanam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Algunos hombres propusieron [que los problemas se debían a la ausencia de Akrūra], pero olvidaron las glorias del Señor Supremo, que ellos mismos describieron tantas veces. De hecho, ¿cómo pueden ocurrir calamidades en un lugar donde reside la Personalidad de Dios, la residencia de todos los sabios?

SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī proporciona la siguiente idea sobre este verso: En Benarés, Akrūra se hizo famoso por realizar sacrificios en altares de oro y por su abundante caridad hacia los brāhmaṇas. Cuando los ciudadanos de Dvārakā se enteraron de esto, algunos chismorrearon que Kṛṣṇa, considerando a Akrūra como un rival, lo envio al exilio. Para disipar esta nueva e increíble mancha en Su reputación, el Señor Kṛṣṇa creó varias calamidades en Dvārakā, induciendo así a los ciudadanos a pedir el regreso de Akrūra, lo que entonces ordenó el Señor.

Dona al Bhaktivedanta Library