|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 57 - Satrājit asesinado, la joya regresa >> <<VERSO 30 >>
akrūre proṣite ’riṣṭāny āsan vai dvārakaukasām śārīrā mānasās tāpā muhur daivika-bhautikāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | En ausencia de Akrūra, surgieron malos augurios en Dvārakā, los ciudadanos comenzaron a sufrir continuamente angustias físicas y mentales, así como perturbaciones causadas por poderes superiores y criaturas de la tierra.
|
SIGNIFICADO
 | Aquí la palabra daivika se refiere a perturbaciones causadas por seres sobrenaturales. Estas perturbaciones a menudo se manifiestan en calamidades naturales como terremotos, maremotos o condiciones climáticas extremas. Hoy en día, las personas materialistas atribuyen estos disturbios a causas terrenales, sin darse cuenta de que constituyen un castigo a manos de seres superiores. La palabra bhautikāḥ se refiere a los problemas causados por otras criaturas de la Tierra, como los seres humanos, los animales y los insectos.
|  | Según Śrīla Śrīdhara Svāmī, Akrūra tomó la joya Syamantaka y se fue a residir a la ciudad de Benarés, donde llegó a ser conocido como Dānapati, «el maestro de la caridad». Allí ejecutó sacrificios de fuego en altares de oro con elaboradas asambleas de calificados sacerdotes.
|  | Algunos residentes de Dvārakā sintieron que las inusuales calamidades se debían a la ausencia de Akrūra, olvidando (como se describe en el verso siguiente) que la presencia personal del Señor Supremo en Dvārakā excluía esa posibilidad. Porque cuando el Señor viene a la Tierra Sus pasatiempos se parecen a los de los seres humanos, entra en juego el principio de «la familiaridad engendra desprecio». Parece que durante la vida de muchas personas santas y encarnaciones de Dios siempre existe una clase de personas que no logran apreciar o que sólo ocasionalmente aprecian, la posición de las grandes almas entre ellos. Por otra parte, las almas afortunadas e iluminadas que reconocen la verdadera posición del Señor y Sus asociados son supremamente bendecidas.
|
|
| |