Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 57 - Satrājit asesinado, la joya regresa >>
<<VERSO 18 >>

pratyākhyātaḥ sa tenāpi
śatadhanvā mahā-maṇim
tasmin nyasyāśvam āruhya
śata-yojana-gaṁ yayau

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Su apelación también fue rechazada por Akrūra, Śatadhanvā puso la preciosa joya al cuidado de Akrūra y huyó en un caballo que podía viajar cien yojanas [mil trescientos kilómetros].

SIGNIFICADO

El término nyasya, «dejar al cuidado de», implica que Śatadhanvā ahora creía que la joya era suya; así que la dejó al cuidado de un amigo. En términos claros, ésta es la mentalidad de un ladrón.

Dona al Bhaktivedanta Library