Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 57 - Satrājit asesinado, la joya regresa >>
<<VERSO 15 >>

ya idaṁ līlayā viśvaṁ
sṛjaty avati hanti ca
ceṣṭāṁ viśva-sṛjo yasya
na vidur mohitājayā

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

«Es el Señor Supremo quien crea, mantiene y destruye este universo simplemente como Su pasatiempo. Los creadores cósmicos ni siquiera pueden comprender Su propósito, desconcertados como están por Su Māyā ilusoria».

SIGNIFICADO

El uso del singular yaḥ, «Aquel que», indica que las frecuentes referencias a «los dos Señores, Kṛṣṇa y Rāma», no comprometen el firme principio del monoteísmo expresado en el Śrīmad-Bhāgavatam. Como se explica en muchas Escrituras védicas, el único Señor Supremo se expande en innumerables formas, pero sigue siendo el Dios único y todopoderoso. Por ejemplo, tenemos esta afirmación en el Brahma-saṁhitā (5.33): advaitam acyutam anādir ananta-rūpam. «El único Señor Supremo es infalible, no tiene principio y se expande en innumerables formas manifiestas». Por respeto al espíritu de los pasatiempos del Señor, en los que Él se expande y aparece como Su propio hermano mayor, Balarāma, aquí el Bhāgavatam se refiere a «los dos Señores». Pero la «conclusión» es que solo hay un Dios Supremo, una Verdad Absoluta, que aparece en Su forma original como Kṛṣṇa.

Dona al Bhaktivedanta Library