|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 56 - La joya Syamantaka >> <<VERSO 6 >>
nārāyaṇa namas te ’stu śaṅkha-cakra-gadā-dhara dāmodarāravindākṣa govinda yadu-nandana
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | [Los residentes de Dvārakā dijeron:] Reverencias a Ti, ¡oh Nārāyaṇa, oh poseedor de la caracola, el disco y la maza, oh Dāmodara el de ojos de loto, oh Govinda, oh amado descendiente de Yadu!
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |