Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 56 - La joya Syamantaka >>
<<VERSO 28 >>

yasyeṣad-utkalita-roṣa-kaṭākṣa-mokṣair
vartmādiśat kṣubhita-nakra-timiṅgalo ’bdhiḥ
setuḥ kṛtaḥ sva-yaśa ujjvalitā ca laṅkā
rakṣaḥ-śirāṁsi bhuvi petur iṣu-kṣatāni

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Tú eres quien impulsó al océano a ceder cuando Tu mirada de reojo manifestando levemente Tu ira, perturbando a los cocodrilos y peces timiṅgila dentro de las profundidades acuáticas. Tú eres Aquel que construyó un gran puente para establecer Su fama, quien incendió la ciudad de Laṅkā, y cuyas flechas cortaron las cabezas de Rāvaṇa, que luego cayeron al suelo.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library