|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 56 - La joya Syamantaka >> <<VERSO 11 >>
dine dine svarṇa-bhārān aṣṭau sa sṛjati prabho durbhikṣa-māry-ariṣṭāni sarpādhi-vyādhayo ’śubhāḥ na santi māyinas tatra yatrāste ’bhyarcito maṇiḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Cada día la gema producirá ocho bhāras de oro, mi querido Prabhu, el lugar en el que se guarde y se le adore adecuadamente estará libre de calamidades como el hambre o la muerte prematura, asimismo de males como mordeduras de serpientes, desórdenes físicos mentales y la presencia de personas engañosas.
|
SIGNIFICADO
|
| |