Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 55 - La historia de Pradyumna >>
<<VERSO 34 >>

sa eva vā bhaven nūnaṁ
yo me garbhe dhṛto ’rbhakaḥ
amuṣmin prītir adhikā
vāmaḥ sphurati me bhujaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Sí, debe ser el mismo niño que llevé en mi vientre, pues le siento un gran cariño y me tiembla el brazo izquierdo.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library