|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 55 - La historia de Pradyumna >> <<VERSO 22 >>
bādhyamāno ’stra-varṣeṇa raukmiṇeyo mahā-rathaḥ sattvātmikāṁ mahā-vidyāṁ sarva-māyopamardinīm
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Acosado por esta lluvia de armas, el Señor Raukmiṇeya, el guerrero enormemente poderoso, hizo uso de la ciencia mística llamada Mahā-māyā, que fue creada a partir de la modalidad de la bondad y que puede derrotar a todos los demás poderes místicos.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |