Śrīmad-Bhāgavatam
Canto 10 - La Verdad Suprema

<< 55 - La historia de Pradyumna >>
    Indice        Transliteración        Devanagari        Descripción    
10.55.1Śukadeva Gosvāmī dijo: Kāmadeva [Cupido], una expansión de Vāsudeva, anteriormente fue reducido a cenizas por la ira de Rudra. Ahora, para obtener un nuevo cuerpo, volvió a fundirse en el cuerpo del Señor Vāsudeva.
10.55.2Nació en el vientre de Vaidarbhī de la semilla del Señor Kṛṣṇa y recibió el nombre de Pradyumna. En ningún aspecto era inferior a su padre.
10.55.3El demonio Śambara, que podía asumir cualquier forma que deseara, secuestró al bebé antes de que cumpliera diez días. Entendiendo que Pradyumna era su enemigo, Śambara lo arrojó al mar y luego regresó a casa.
10.55.4Un pez poderoso se tragó a Pradyumna, este pez, junto con otros, fue atrapado en una enorme red y capturado por los pescadores.
10.55.5Los pescadores presentaron ese extraordinario pescado a Śambara, quien hizo que sus cocineros lo llevaran a la cocina, donde comenzaron a cortarlo con un cuchillo de carnicero.
10.55.6Al ver a un niño varón en el vientre del pescado, los cocineros se lo entregaron a Māyāvatī, quien quedó asombrada. Entonces apareció Nārada Muni y le explicó todo sobre el nacimiento del niño y su entrada en el abdomen del pez.
10.55.7-8De hecho, Māyāvatī era la renombrada esposa de Cupido, Rati. Mientras esperaba que su marido obtuviera un nuevo cuerpo (el anterior fue incinerado), Śambara le asignó a ella preparar verduras y arroz. Māyāvatī comprendió que en realidad ese niño era Kāmadeva, por eso empezó a sentir amor por Él.
10.55.9Al poco tiempo, este hijo de Kṛṣṇa, Pradyumna, alcanzó Su plena juventud. Él encantaba a todas las mujeres que lo miraban.
10.55.10Mi querido rey, con una sonrisa tímida y las cejas arqueadas, Māyāvatī exhibió varios gestos de atracción conyugal mientras se acercaba amorosamente a su marido, cuyos ojos eran amplios como los pétalos de un loto, cuyos brazos eran muy largos y que era el más hermoso de los hombres.
10.55.11El Señor Pradyumna le dijo: «Oh madre, tu actitud ha cambiado. Estás sobrepasando los sentimientos propios de una madre y comportándote como una amante».
10.55.12Rati dijo: Tú eres el hijo del Señor Nārāyaṇa, Śambara te secuestró de la casa de Tus padres. Yo, Rati, soy Tu legítima esposa, ¡oh amo! porque Tú eres Cupido.
10.55.13Ese demonio, Śambara, te arrojó al mar cuando no tenías ni diez días de edad y un pez te tragó. Entonces en este mismo lugar te rescatamos del abdomen del pez, ¡oh amo!
10.55.14Ahora, mata a este terrible Śambara, tu formidable enemigo. Aunque conoce cientos de hechizos mágicos, puedes derrotarlo con magia desconcertante y otras técnicas.
10.55.15Tu pobre madre, habiendo perdido a su hijo, llora por Ti como un pájaro kurarī. Está abrumada por el amor por su hijo, como una vaca que ha perdido a su cría.
10.55.16[Śukadeva Gosvāmī continuó:] Hablando así, Māyāvatī dio a la gran alma Pradyumna el conocimiento místico llamado Mahā-māyā, que vence todos los demás hechizos engañosos.
10.55.17Pradyumna se acercó a Śambara y lo incitó a la batalla lanzándole insultos intolerables para fomentar un conflicto.
10.55.18Ofendido por estas duras palabras, Śambara se puso tan agitado como una serpiente pateada. Salió, garrote en mano, con los ojos rojos de rabia.
10.55.19Śambara hizo girar rápidamente su garrote y se lo arrojó al sabio Pradyumna, produciendo un sonido tan agudo como el trueno.
10.55.20Cuando el garrote de Śambara voló hacia Él, el Señor Pradyumna lo derribó con el suyo. Entonces, ¡oh rey! Pradyumna enojado arrojó su garrote al enemigo.
10.55.21Recurriendo a la magia negra de los Daityas que le enseñó Maya Dānava, Śambara apareció repentinamente en el cielo y lanzó una lluvia de armas sobre el hijo de Kṛṣṇa.
10.55.22Acosado por esta lluvia de armas, el Señor Raukmiṇeya, el guerrero enormemente poderoso, hizo uso de la ciencia mística llamada Mahā-māyā, que fue creada a partir de la modalidad de la bondad y que puede derrotar a todos los demás poderes místicos.
10.55.23Entonces, el demonio desató cientos de armas místicas pertenecientes a los Guhyakas, Gandharvas, Piśācas, Uragas y Rākṣasas, pero el Señor Kārṣṇi, Pradyumna, las derribó a todas.
10.55.24Sacando su espada de bordes afilados, Pradyumna cortó con fuerza la cabeza de Śambara, con todo y su bigote rojo, casco y aretes.
10.55.25Mientras los residentes de los planetas superiores esparcían una lluvia de flores a Pradyumna y cantaban Sus alabanzas, Su esposa apareció en el cielo y Lo transportó a través de los cielos, de regreso a la ciudad de Dvārakā.
10.55.26¡Oh rey!, el Señor Pradyumna y Su esposa semejaban una nube acompañada de relámpagos mientras descendían del cielo a los aposentos interiores del excelente palacio de Kṛṣṇa, que estaban llenos de hermosas mujeres.
10.55.27-28Cuando vieron Su tez azul obscuro del color de una nube de lluvia, Sus vestiduras de seda amarilla, Sus largos brazos y Sus ojos teñidos de rojo, Su encantador rostro de loto adornado con una agradable sonrisa, Su finos adornos y Su espeso y rizado cabello azul, las mujeres del palacio pensaron que Él era el Señor Kṛṣṇa. Así las mujeres se volvieron tímidas y se escondieron por aquí y por allá.
10.55.29Gradualmente, a partir de las ligeras diferencias entre Su apariencia y la de Kṛṣṇa, las damas se dieron cuenta de que Él no era el Señor. Encantadas y asombradas, se acercaron a Pradyumna y a Su consorte, que era una joya entre las mujeres.
10.55.30Al ver a Pradyumna, Rukmiṇī, la de voz dulce y ojos obscuros, recordó a su hijo perdido y sus pechos se humedecieron por el afecto.
10.55.31[Śrīmatī Rukmiṇī-devī dijo:] ¿Quién es esta joya de ojos de loto entre los hombres? ¿De qué hombre es hijo, qué mujer lo llevó en su seno? ¿Quién es esta mujer que ha tomado por esposa?
10.55.32Si mi hijo perdido, que fue secuestrado en la sala de maternidad, todavía estuviera vivo en algún lugar, tendría la misma edad y apariencia que este joven.
10.55.33Pero, ¿cómo es que este joven se parece tanto a mi propio Señor, Kṛṣṇa, el portador de Śārṅga, en Su forma corporal, Sus miembros, en Su andar, el tono de Su voz y en Su mirada sonriente?
10.55.34Sí, debe ser el mismo niño que llevé en mi vientre, pues le siento un gran cariño y me tiembla el brazo izquierdo.
10.55.35Mientras la reina Rukmiṇī conjeturaba de esta manera, el Señor Kṛṣṇa, el hijo de Devakī, apareció en escena con Vasudeva y Devakī.
10.55.36Aunque el Señor Janārdana sabía perfectamente lo que había sucedido, permaneció en silencio. Sin embargo, el sabio Narada lo explicó todo, empezando por el secuestro del niño por parte de Śambara.
10.55.37Cuando las mujeres del palacio del Señor Kṛṣṇa escucharon este asombroso relato, recibieron con alegría a Pradyumna, que estuvo perdido durante muchos años pero que ahora regresó como de entre los muertos.
10.55.38Devakī, Vasudeva, Kṛṣṇa, Balarāma y todas las mujeres del palacio, especialmente la reina Rukmiṇī, abrazaron a la joven pareja y se regocijaron.
10.55.39Al enterarse de que el extraviado Pradyumna regresó a casa, los residentes de Dvārakā declararon: «¡Oh, la providencia permitió que este niño regrese como si hubiera regresado de la muerte!»
10.55.40No es sorprendente que las mujeres del palacio, que deberían sentir un afecto maternal por Pradyumna, en privado sintieran una atracción extática por Él como si fuera su propio Señor. Después de todo, el hijo se veía exactamente como su padre. De hecho, Pradyumna era un reflejo perfecto de la belleza del Señor Kṛṣṇa, el refugio de la diosa de la fortuna y apareció ante sus ojos como el mismo Cupido. Dado que incluso aquellas en el nivel de Su madre sintieron atracción conyugal por Él, entonces ¿qué decir de cómo se sintieron otras mujeres cuando lo vieron?
Dona al Bhaktivedanta Library