|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 54 - El matrimonio de Kṛṣṇa y Rukmiṇī >> <<VERSO 41 >>
rājyasya bhūmer vittasya striyo mānasya tejasaḥ mānino ’nyasya vā hetoḥ śrī-madāndhāḥ kṣipanti hi
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | [Balarāma se dirigió nuevamente a Kṛṣṇa:] Cegados por la vanidad de sus opulencias personales, los hombres orgullosos ofenden a otros por cosas como el reino, tierras, riqueza, mujeres, honor y el poder.
|
SIGNIFICADO
 | Originalmente, el Señor Kṛṣṇa debía casarse con Rukmiṇī. Este siempre fue el mejor arreglo para todos los involucrados, sin embargo, desde el principio Rukmī se opuso maliciosamente a este hermoso arreglo. Cuando finalmente se cumplió el deseo de su hermana y Kṛṣṇa se la llevó, atacó brutalmente al Señor con insultos vulgares y armas mortales. A cambio, el Señor Kṛṣṇa lo ató y le cortó parcialmente el cabello y el bigote. Si bien ciertamente fue humillante para un príncipe engreído como Rukmī, su castigo fue una simple palmada en la muñeca, considerando lo que había hecho.
|
|
| |