|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 54 - El matrimonio de Kṛṣṇa y Rukmiṇī >> <<VERSO 34 >>
śrī-śuka uvāca tayā paritrāsa-vikampitāṅgayā śucāvaśuṣyan-mukha-ruddha-kaṇṭhayā kātarya-visraṁsita-hema-mālayā gṛhīta-pādaḥ karuṇo nyavartata
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Śukadeva Gosvāmī dijo: El miedo absoluto de Rukmiṇī hizo que sus extremidades temblaran, su boca se secara, mientras que su garganta se ahogaba de dolor. En su agitación su collar de oro se desparramó. Ella se agarró a los pies de Kṛṣṇa y el Señor, sintiendo compasión, desistió.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Viśvanātha Cakravartī cita la «regla mundana» de que la hermana es la personificación de la misericordia: dayāyā bhaginī mūrtiḥ. Aunque Rukmī era malvado y se oponía a lo mejor para su hermana, Rukmiṇī fue compasiva con él y el Señor compartió su compasión.
|
|
| |