Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 54 - El matrimonio de Kṛṣṇa y Rukmiṇī >>
<<VERSO 34 >>

śrī-śuka uvāca
tayā paritrāsa-vikampitāṅgayā
śucāvaśuṣyan-mukha-ruddha-kaṇṭhayā
kātarya-visraṁsita-hema-mālayā
gṛhīta-pādaḥ karuṇo nyavartata

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Śukadeva Gosvāmī dijo: El miedo absoluto de Rukmiṇī hizo que sus extremidades temblaran, su boca se secara, mientras que su garganta se ahogaba de dolor. En su agitación su collar de oro se desparramó. Ella se agarró a los pies de Kṛṣṇa y el Señor, sintiendo compasión, desistió.

SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī cita la «regla mundana» de que la hermana es la personificación de la misericordia: dayāyā bhaginī mūrtiḥ. Aunque Rukmī era malvado y se oponía a lo mejor para su hermana, Rukmiṇī fue compasiva con él y el Señor compartió su compasión.

Dona al Bhaktivedanta Library