|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 54 - El matrimonio de Kṛṣṇa y Rukmiṇī >> <<VERSO 19-20 >>
rukmy amarṣī su-saṁrabdhaḥ śṛṇvatāṁ sarva-bhūbhujām pratijajñe mahā-bāhur daṁśitaḥ sa-śarāsanaḥ ahatvā samare kṛṣṇam apratyūhya ca rukmiṇīm kuṇḍinaṁ na pravekṣyāmi satyam etad bravīmi vaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Frustrado y enfurecido, Rukmī, el de poderosos brazos, vestido con armadura y blandiendo su arco, juró ante todos los reyes: «No volveré a entrar en Kuṇḍina si no mato a Kṛṣṇa en la batalla y no traigo a Rukmiṇī de regreso conmigo. Se los juro».
|
SIGNIFICADO
 | Rukmī pronunció estas palabras de enojo y luego partió en busca del Señor Kṛṣṇa, como se describe en los versos siguientes.
|
|
| |