|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 53 - Kṛṣṇa rapta a Rukmiṇī >> <<VERSO 57 >>
taṁ māninaḥ svābhibhavaṁ yaśaḥ-kṣayaṁ pare jarāsandha-mukhā na sehire aho dhig asmān yaśa ātta-dhanvanāṁ gopair hṛtaṁ keśariṇāṁ mṛgair iva
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Los reyes enemigos del Señor, encabezados por Jarāsandha, no pudieron tolerar esta humillante derrota. Exclamaron: «¡Oh, malditos! ¡Aunque somos poderosos arqueros, meros pastores de vacas nos han robado el honor, del mismo modo que animales insignificantes pudieran robar el honor de los leones!»
|
SIGNIFICADO
 | De los dos últimos versos de este capítulo queda claro que la inteligencia pervertida de los demonios les hace percibir las cosas de una manera exactamente opuesta a la realidad. Se afirma claramente que Kṛṣṇa robó a Rukmiṇī así como un león que toma su presa en medio de los chacales. Sin embargo, los demonios se veían a sí mismos como leones y al Señor Kṛṣṇa como una criatura inferior. Sin Conciencia de Kṛṣṇa, la vida se vuelve muy peligrosa.
Así terminan los significados de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, al Décimo Canto, Capítulo Quincuagésimo tercero del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «Kṛṣṇa rapta a Rukmiṇī».
|
|
| |