Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 53 - Kṛṣṇa rapta a Rukmiṇī >>
<<VERSO 56 >>

rathaṁ samāropya suparṇa-lakṣaṇaṁ
rājanya-cakraṁ paribhūya mādhavaḥ
tato yayau rāma-purogamaḥ śanaiḥ
śṛgāla-madhyād iva bhāga-hṛd dhariḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Subiendo a la princesa a Su carro, cuya bandera llevaba el emblema de Garuḍa, el Señor Mādhava hizo retroceder al círculo de reyes. Con Balarāma a la cabeza, salió lentamente, como un león que saca su presa de en medio de los chacales.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library