Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 53 - Kṛṣṇa rapta a Rukmiṇī >>
<<VERSO 47-48 >>

adbhir gandhākṣatair dhūpair
vāsaḥ-sraṅ-mālya bhūṣaṇaiḥ
nānopahāra-balibhiḥ
pradīpāvalibhiḥ pṛthak
vipra-striyaḥ patimatīs
tathā taiḥ samapūjayat
lavaṇāpūpa-tāmbūla-
kaṇṭha-sūtra-phalekṣubhiḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Rukmiṇī adoraba a la diosa con agua, esencias, cereales integrales, incienso, ropa, guirnaldas, collares, joyas, otras ofrendas, regalos prescritos y también con arreglos de lámparas. Cada una de las mujeres brāhmaṇas casadas realizó adoración simultáneamente con los mismos artículos, ofreciendo también delicias, pasteles, nueces de betel preparadas, hilos sagrados, frutas y jugo de caña de azúcar.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library