|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 53 - Kṛṣṇa rapta a Rukmiṇī >> <<VERSO 37 >>
asyaiva bhāryā bhavituṁ rukmiṇy arhati nāparā asāv apy anavadyātmā bhaiṣmyāḥ samucitaḥ patiḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | [La gente de la ciudad dijo:] Rukmiṇī y nadie más, merece convertirse en Su esposa, Él también, al poseer una belleza tan perfecta, es el único marido adecuado para la princesa Bhaiṣmī.
|
SIGNIFICADO
 | Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī, este texto combina declaraciones hechas por diferentes ciudadanos. Algunos señalaron que Rukmiṇī era una esposa adecuada para Kṛṣṇa, otros dijeron que nadie más era adecuada. De manera similar, algunos afirmaron que Kṛṣṇa era el más adecuado para Rukmiṇī y otros afirmaron que nadie más sería un marido adecuado para ella.
|
|
| |