Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 53 - Kṛṣṇa rapta a Rukmiṇī >>
<<VERSO 37 >>

asyaiva bhāryā bhavituṁ
rukmiṇy arhati nāparā
asāv apy anavadyātmā
bhaiṣmyāḥ samucitaḥ patiḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

[La gente de la ciudad dijo:] Rukmiṇī y nadie más, merece convertirse en Su esposa, Él también, al poseer una belleza tan perfecta, es el único marido adecuado para la princesa Bhaiṣmī.

SIGNIFICADO

Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī, este texto combina declaraciones hechas por diferentes ciudadanos. Algunos señalaron que Rukmiṇī era una esposa adecuada para Kṛṣṇa, otros dijeron que nadie más era adecuada. De manera similar, algunos afirmaron que Kṛṣṇa era el más adecuado para Rukmiṇī y otros afirmaron que nadie más sería un marido adecuado para ella.

Dona al Bhaktivedanta Library