|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 52 - El mensaje de Rukmiṇī al Señor Kṛṣṇa >> <<VERSO 39 >>
tan me bhavān khalu vṛtaḥ patir aṅga jāyām ātmārpitaś ca bhavato ’tra vibho vidhehi mā vīra-bhāgam abhimarśatu caidya ārād gomāyu-van mṛga-pater balim ambujākṣa
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Por eso, mi querido Señor, te elegí como mi marido y me entrego a Ti. Por favor, ven pronto, ¡oh todopoderoso! y hazme tu esposa. Mi querido Señor de ojos de loto, que Śiśupāla nunca toque la porción del héroe como un chacal robando la propiedad de un león.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |