|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 52 - El mensaje de Rukmiṇī al Señor Kṛṣṇa >> <<VERSO 36 >>
evaṁ sampṛṣṭa-sampraśno brāhmaṇaḥ parameṣṭhinā līlā-gṛhīta-dehena tasmai sarvam avarṇayat
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Así interrogado por la Suprema Personalidad de Dios, que encarna para realizar Sus pasatiempos, el brāhmaṇa Le contó todo.
|
SIGNIFICADO
 | La palabra gṛhīta puede traducirse como «agarrado o atrapado», por lo tanto, exactamente como en español, también puede significar «percibir o comprender algo». Por lo que, los devotos perciben, comprenden o en otras palabras, captan el cuerpo trascendental del Señor Kṛṣṇa cuando el Señor viene a exhibir Sus pasatiempos trascendentales. Estos pasatiempos no son caprichosos, sino que son parte del complejo programa, estructurado y ejecutado por el Señor mismo, para despertar en las almas condicionadas su amor y devoción naturales por Él y traerlas de regreso a Dios.
|
|
| |