|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 52 - El mensaje de Rukmiṇī al Señor Kṛṣṇa >> <<VERSO 32 >>
asantuṣṭo ’sakṛl lokān āpnoty api sureśvaraḥ akiñcano ’pi santuṣṭaḥ śete sarvāṅga-vijvaraḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Un brāhmaṇa insatisfecho deambula inquieto de un planeta a otro, incluso si llega a ser Rey del cielo. Pero un brāhmaṇa satisfecho, aunque no posea nada, descansa en paz y todos sus miembros están libres de angustia.
|
SIGNIFICADO
 | Quienes están insatisfechos sienten malestar en todo su cuerpo, quedando sujetos a muchas enfermedades. Sin embargo, un brāhmaṇa satisfecho, aunque no posea nada, está en paz, calma y no hay angustia en su cuerpo ni en su mente.
|
|
| |