Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 52 - El mensaje de Rukmiṇī al Señor Kṛṣṇa >>
<<VERSO 11 >>

girau nilīnāv ājñāya
nādhigamya padaṁ nṛpa
dadāha girim edhobhiḥ
samantād agnim utsṛjan

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Aunque sabía que estaban escondidos en la montaña, Jarāsandha no pudo encontrar rastro de Ellos. Por eso, ¡oh Rey! colocó leña por todos lados y le prendió fuego a la montaña.

SIGNIFICADO

Es evidente que estamos observando uno de los pasatiempos trascendentales del Señor Supremo. Aunque el Bhāgavatam afirma que los dos Señores, Kṛṣṇa y Balarāma, estaban «agotados», incluso en Su supuesto estado de agotamiento pudieron escalar rápidamente una montaña alta y poco después saltar de ella al suelo. Sería imprudente e ilógico ignorar la imagen completa que los sabios nos están dando aquí y en cambio, tratar de separar descripciones aisladas. Es evidente que estamos observando a la Suprema Personalidad de Dios en medio de Sus pasatiempos espirituales; No estamos observando a un ser humano común y corriente. El Señor Kṛṣṇa y el Señor Balarāma todavía eran muy jóvenes cuando tuvo lugar este pasatiempo y uno puede ver fácilmente en estas descripciones cómo debieron estar divirtiéndose, huyendo ansiosamente del un tanto ridículo rey Jarāsandha, corriendo hacia una montaña, saltando y desconcertando totalmente al demonio que constantemente fallaba, quien de alguna manera u otra nunca perdió la confianza en sí mismo. Vistos sin envidia ni pendencieras, los pasatiempos del Señor son inmensamente entretenidos.

Dona al Bhaktivedanta Library