|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 52 - El mensaje de Rukmiṇī al Señor Kṛṣṇa >> <<VERSO 11 >>
girau nilīnāv ājñāya nādhigamya padaṁ nṛpa dadāha girim edhobhiḥ samantād agnim utsṛjan
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Aunque sabía que estaban escondidos en la montaña, Jarāsandha no pudo encontrar rastro de Ellos. Por eso, ¡oh Rey! colocó leña por todos lados y le prendió fuego a la montaña.
|
SIGNIFICADO
 | Es evidente que estamos observando uno de los pasatiempos trascendentales del Señor Supremo. Aunque el Bhāgavatam afirma que los dos Señores, Kṛṣṇa y Balarāma, estaban «agotados», incluso en Su supuesto estado de agotamiento pudieron escalar rápidamente una montaña alta y poco después saltar de ella al suelo. Sería imprudente e ilógico ignorar la imagen completa que los sabios nos están dando aquí y en cambio, tratar de separar descripciones aisladas. Es evidente que estamos observando a la Suprema Personalidad de Dios en medio de Sus pasatiempos espirituales; No estamos observando a un ser humano común y corriente. El Señor Kṛṣṇa y el Señor Balarāma todavía eran muy jóvenes cuando tuvo lugar este pasatiempo y uno puede ver fácilmente en estas descripciones cómo debieron estar divirtiéndose, huyendo ansiosamente del un tanto ridículo rey Jarāsandha, corriendo hacia una montaña, saltando y desconcertando totalmente al demonio que constantemente fallaba, quien de alguna manera u otra nunca perdió la confianza en sí mismo. Vistos sin envidia ni pendencieras, los pasatiempos del Señor son inmensamente entretenidos.
|
|
| |