|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 51 - La liberación de Mucukunda >> <<VERSO 57 >>
ciram iha vṛjinārtas tapyamāno ’nutāpair avitṛṣa-ṣaḍ-amitro ’labdha-śāntiḥ kathañcit śaraṇa-da samupetas tvat-padābjaṁ parātman abhayam ṛtam aśokaṁ pāhi māpannam īśa
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Durante mucho tiempo me han dolido los problemas de este mundo y he ardido en lamentación. Mis seis enemigos nunca están saciados y no puedo encontrar la paz. Por lo tanto, ¡oh dador de refugio! oh Alma Suprema, por favor protégeme. ¡Oh Señor! en medio del peligro, por buena fortuna me acerqué a Tus pies de loto, que son la verdad y que, por lo tanto, lo hacen a uno libre de temor y de tristeza.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |