Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 51 - La liberación de Mucukunda >>
<<VERSO 57 >>

ciram iha vṛjinārtas tapyamāno ’nutāpair
avitṛṣa-ṣaḍ-amitro ’labdha-śāntiḥ kathañcit
śaraṇa-da samupetas tvat-padābjaṁ parātman
abhayam ṛtam aśokaṁ pāhi māpannam īśa

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Durante mucho tiempo me han dolido los problemas de este mundo y he ardido en lamentación. Mis seis enemigos nunca están saciados y no puedo encontrar la paz. Por lo tanto, ¡oh dador de refugio! oh Alma Suprema, por favor protégeme. ¡Oh Señor! en medio del peligro, por buena fortuna me acerqué a Tus pies de loto, que son la verdad y que, por lo tanto, lo hacen a uno libre de temor y de tristeza.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library