|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 51 - La liberación de Mucukunda >> <<VERSO 56 >>
tasmād visṛjyāśiṣa īśa sarvato rajas-tamaḥ-sattva-guṇānubandhanāḥ nirañjanaṁ nirguṇam advayaṁ paraṁ tvāṁ jñāpti-mātraṁ puruṣaṁ vrajāmy aham
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Por lo tanto, ¡oh Señor! habiendo dejado de lado todos los objetos de deseo material, que están ligados a las modalidades de la pasión, la ignorancia y la bondad, me acerco a Ti, la Suprema Personalidad de Dios, en busca de refugio. No estás cubierto por designaciones mundanas; más bien, eres la Verdad Absoluta Suprema, llena de conocimiento puro y trascendental a las modalidades materiales.
|
SIGNIFICADO
 | La palabra nirguṇam aquí indica que la existencia del Señor está más allá de las cualidades de la naturaleza material. Se podría argumentar que el cuerpo del Señor Kṛṣṇa está hecho de naturaleza material, pero aquí la palabra advayam refuta ese argumento. No hay dualidad en la existencia del Señor Kṛṣṇa. Su cuerpo espiritual eterno es Kṛṣṇa y Kṛṣṇa es Dios.
|
|
| |