Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 50 - Kṛṣṇa funda la ciudad de Dvārakā >>
<<VERSO 42 >>

akṣiṇvaṁs tad-balaṁ sarvaṁ
vṛṣṇayaḥ kṛṣṇa-tejasā
hateṣu sveṣv anīkeṣu
tyakto ’gād aribhir nṛpaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Por el poder del Señor Kṛṣṇa, los Vṛṣṇis aniquilarían invariablemente todas las fuerzas de Jarāsandha, cuando todos sus soldados fueron muertos, el Rey, liberado por sus enemigos, se marcharía nuevamente.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library