Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 50 - Kṛṣṇa funda la ciudad de Dvārakā >>
<<VERSO 37-38 >>

śaṅkha-dundubhayo nedur
bherī-tūryāṇy anekaśaḥ
vīṇā-veṇu-mṛdaṅgāni
puraṁ praviśati prabhau
sikta-mārgāṁ hṛṣṭa-janāṁ
patākābhir abhyalaṅkṛtām
nirghuṣṭāṁ brahma-ghoṣeṇa
kautukābaddha-toraṇām

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Cuando el Señor entró en Su ciudad, sonaron caracolas, timbales. Muchos tambores, trompetas, vīṇās, flautas y mṛdaṅgas tocaron en concierto. Las avenidas fueron rociadas con agua, había pancartas por todas partes y las puertas fueron decoradas para la celebración. Los ciudadanos estaban eufóricos y la ciudad resonaba con el canto de himnos védicos.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library