|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 50 - Kṛṣṇa funda la ciudad de Dvārakā >> <<VERSO 35-36 >>
mukundo ’py akṣata-balo nistīrṇāri-balārṇavaḥ vikīryamāṇaḥ kusumais trīdaśair anumoditaḥ māthurair upasaṅgamya vijvarair muditātmabhiḥ upagīyamāna-vijayaḥ sūta-māgadha-vandibhiḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El Señor Mukunda cruzó el océano de los ejércitos de Su enemigo con Su propia fuerza militar completamente intacta. Recibió felicitaciones de los habitantes del cielo, quienes lo colmaron de flores. La gente de Mathurā, aliviada de su ansiedad febril y llena de alegría, salió a recibirle mientras bardos, heraldos y panegiristas profesionales cantaban en alabanza de Su victoria.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |