|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 49 - La misión de Akrūra en Hastināpura >> <<VERSO 28 >>
īśvarasya vidhiṁ ko nu vidhunoty anyathā pumān bhūmer bhārāvatārāya yo ’vatīrṇo yadoḥ kule
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¿Quién puede desafiar los mandatos del Señor Supremo, quien ahora ha descendido en la dinastía Yadu para disminuir la carga de la Tierra?
|
SIGNIFICADO
 | Naturalmente, nos gustaría preguntarle a Dhṛtarāṣṭra: «Si sabes todo esto, ¿por qué no te comportas correctamente?». Por supuesto, este es exactamente el punto de vista de Dhṛtarāṣṭra: él siente que, dado que los acontecimientos ya se han puesto en marcha, no puede cambiarlos. De hecho, los acontecimientos han sido desencadenados por su apego y sus propensiones pecaminosas, por lo tanto, debería asumir la responsabilidad de sus propios actos. El Señor Kṛṣṇa afirma claramente en el Bhagavad-gītā (5.15): nādatte kasyacit pāpam: «El Señor Supremo no acepta responsabilidad por las actividades pecaminosas de nadie». Es una política peligrosa afirmar que estamos actuando incorrectamente debido al «destino» o a la «fatalidad». Debemos tomar en serio la Conciencia de Kṛṣṇa y crear un futuro auspicioso para nosotros y nuestros asociados.
|  | Finalmente, se puede argumentar que, después de todo, Dhṛtarāṣṭra está involucrado en los pasatiempos del Señor y en realidad es Su asociado eterno. En respuesta a esto podemos decir que los pasatiempos del Señor no sólo son entretenidos sino también didácticos, la lección aquí es que Dhṛtarāṣṭra debería actuar correctamente. Esto es lo que el Señor quería enseñar. Dhṛtarāṣṭra afirma que Kṛṣṇa vino a aliviar la carga de la Tierra, la carga de la Tierra es precisamente el comportamiento inadecuado de sus habitantes. Entonces, tomemos la lección que el Señor quiere enseñar aquí y seamos instruidos para nuestro beneficio.
|
|
| |