|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 49 - La misión de Akrūra en Hastināpura >> <<VERSO 27 >>
tathāpi sūnṛtā saumya hṛdi na sthīyate cale putrānurāga-viṣame vidyut saudāmanī yathā
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Aun así, gentil Akrūra, debido a que mi corazón inestable está perjudicado por el afecto a mis hijos, estas agradables palabras tuyas no pueden permanecer fijas allí, tal como un rayo no puede permanecer fijo en una nube.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |