Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 48 - Kṛṣṇa complace a sus devotos >>
<<VERSO 34 >>

teṣu rājāmbikā-putro
bhrātṛ-putreṣu dīna-dhīḥ
samo na vartate nūnaṁ
duṣputra-vaśa-go ’ndha-dṛk

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

De hecho, el de mente débil Dhṛtarāṣṭra, el hijo de Ambikā, quedó bajo el control de sus malvados hijos, por lo tanto, ese rey ciego no está tratando justamente a los hijos de su hermano.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library