Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 48 - Kṛṣṇa complace a sus devotos >>
<<VERSO 27 >>

diṣṭyā janārdana bhavān iha naḥ pratīto
yogeśvarair api durāpa-gatiḥ sureśaiḥ
chindhy āśu naḥ suta-kalatra-dhanāpta-geha-
dehādi-moha-raśanāṁ bhavadīya-māyām

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Es una gran fortuna para nosotros, Janārdana, que ahora Tú seas visible para nosotros, pues incluso los maestros de yoga y los semidioses más destacados sólo pueden alcanzar este objetivo con gran dificultad. Por favor, corta rápidamente las cuerdas de nuestro apego ilusorio por los hijos, la esposa, la riqueza, los amigos influyentes, el hogar y el cuerpo. Todo ese apego es simplemente el efecto de Tu energía material ilusoria.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library