Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 48 - Kṛṣṇa complace a sus devotos >>
<<VERSO 25 >>

adyeśa no vasatayaḥ khalu bhūri-bhāgā
yaḥ sarva-deva-pitṛ-bhūta-nṛ-deva-mūrtiḥ
yat-pāda-śauca-salilaṁ tri-jagat punāti
sa tvaṁ jagad-gurur adhokṣaja yāḥ praviṣṭaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Hoy, oh Señor, mi hogar se ha vuelto muy afortunado porque Tú has entrado en él. Como Verdad Suprema, Tú encarnas a los antepasados, las criaturas ordinarias, los seres humanos y los semidioses; el agua que ha lavado Tus pies purifica los tres mundos. De hecho, ¡oh trascendente! eres el maestro espiritual del universo.

SIGNIFICADO

Śrīla Śrīdhara Svāmī interpretó muy bien los sentimientos de Akrūra de la siguiente manera:

Akrūra dijo:

«Mi Señor, aunque soy un cabeza de familia, hoy mi hogar se ha vuelto más piadoso que los bosques donde los sabios realizan austeridades. ¿Por qué? Simplemente porque has entrado en mi casa. De hecho, Tú eres la personificación de las deidades que presiden los cinco sacrificios que un jefe de familia debe realizar diariamente para expiar la violencia inevitable cometida contra los seres vivos en el hogar. Tú eres la verdad espiritual detrás de todas estas creaciones y ahora has entrado en mi hogar».



Los cinco sacrificios diarios ordenados para un cabeza de familia son (1) sacrificio a Brahman mediante el estudio de los Vedas; (2) sacrificio a los antepasados haciéndoles ofrendas; (3) sacrificio a todas las criaturas reservando una porción de las comidas; (4) sacrificio a los seres humanos brindando hospitalidad; y (5) sacrificio a los semidioses realizando sacrificios de fuego, etc.

Dona al Bhaktivedanta Library