|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 48 - Kṛṣṇa complace a sus devotos >> <<VERSO 13-14 >>
sa tān nara-vara-śreṣṭhān ārād vīkṣya sva-bāndhavān pratyutthāya pramuditaḥ pariṣvajyābhinandya ca nanāma kṛṣṇaṁ rāmaṁ ca sa tair apy abhivāditaḥ pūjayām āsa vidhi-vat kṛtāsana-parigrahān
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Akrūra se puso de pie lleno de alegría cuando los vio venir desde la distancia, a sus propios parientes y a la más grande de las personalidades exaltadas. Después de abrazarlos y saludarlos, Akrūra dió reverencias ante Kṛṣṇa y Balarāma, ellos a su vez lo saludaron. Entonces, cuando sus invitados tomaron asiento, los adoró de acuerdo con las reglas de las Escrituras.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Jīva Gosvāmī señala que el Señor Śrī Kṛṣṇa y los demás se acercaron a Akrūra en actitud amistosa. Al principio Akrūra correspondió en ese humor amistoso, luego, mientras les mostraba hospitalidad, adoptó su actitud devocional natural hacia el Señor y así ofreció sus reverencias a Śrī Kṛṣṇa y a Śrī Balarāma.
|
|
| |