Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 47 - La canción de la abeja >>
<<VERSO 62 >>

yā vai śriyārcitam ajādibhir āpta-kāmair
yogeśvarair api yad ātmani rāsa-goṣṭhyām
kṛṣṇasya tad bhagavataḥ caraṇāravindaṁ
nyastaṁ staneṣu vijahuḥ parirabhya tāpam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

La propia diosa de la fortuna, junto con el Señor Brahmā y todos los demás semidioses, que son maestros de la perfección yóguica, sólo pueden adorar los pies de loto de Kṛṣṇa dentro de su mente. Pero durante la danza rāsa, el Señor Kṛṣṇa puso Sus pies sobre los pechos de estas gopīs, al abrazar estos pies, las gopīs abandonaron toda angustia.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library