Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 47 - La canción de la abeja >>
<<VERSO 56 >>

sarid-vana-giri-droṇīr
vīkṣan kusumitān drumān
kṛṣṇaṁ saṁsmārayan reme
hari-dāso vrajaukasām

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Este sirviente del Señor Hari, al ver los ríos, bosques, montañas, valles y árboles en flor de Vraja, disfrutó inspirando a los habitantes de Vṛndāvana recordándoles al Señor Kṛṣṇa.

SIGNIFICADO

Śrīla Śrīdhara Svāmī señala que mientras Uddhava deambulaba por Vṛndāvana, les recordaba a Kṛṣṇa a los residentes de Vraja haciéndoles preguntas sobre los pasatiempos que el Señor realizó en cada uno de esos lugares, es decir, los ríos, bosques, montañas y valles. Así, el propio Uddhava disfrutó de una gran bienaventuranza trascendental en su asociación.

Dona al Bhaktivedanta Library