|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 47 - La canción de la abeja >> <<VERSO 3 >>
taṁ praśrayeṇāvanatāḥ su-sat-kṛtaṁ sa-vrīḍa-hāsekṣaṇa-sūnṛtādibhiḥ rahasy apṛcchann upaviṣṭam āsane vijñāya sandeśa-haraṁ ramā-pateḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Inclinando la cabeza con humildad, las gopīs honraron debidamente a Uddhava con sus miradas tímidas y sonrientes y sus palabras agradables. Lo llevaron a un lugar tranquilo, lo sentaron cómodamente y comenzaron a interrogarlo, porque reconocieron que era un mensajero de Kṛṣṇa, el amo de la diosa de la fortuna.
|
SIGNIFICADO
 | Las castas gopīs se animaron al ver que había llegado un mensajero de Kṛṣṇa. Como descubrirá Uddhava durante su estancia en Vṛndāvana, las incomparables gopīs no podían pensar en nada más que en su amado Kṛṣṇa.
|
|
| |