Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 47 - La canción de la abeja >>
<<VERSO 1-2 >>

śrī-śuka uvāca
taṁ vīkṣya kṛṣānucaraṁ vraja-striyaḥ
pralamba-bāhuṁ nava-kañja-locanam
pītāmbaraṁ puṣkara-mālinaṁ lasan-
mukhāravindaṁ parimṛṣṭa-kuṇḍalam
su-vismitāḥ ko ’yam apīvya-darśanaḥ
kutaś ca kasyācyuta-veṣa-bhūṣaṇaḥ
iti sma sarvāḥ parivavrur utsukās
tam uttamaḥ-śloka-padāmbujāśrayam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Śukadeva Gosvāmī dijo: Las jóvenes de Vraja quedaron asombradas al ver al sirviente del Señor Kṛṣṇa, que tenía largos brazos, cuyos ojos parecían un loto recién crecido, que vestía una prenda amarilla y una guirnalda de loto y cuyo rostro de loto brillaba con unos aretes brillantemente pulidos. «¿Quién es este guapo hombre?» preguntaron las gopīs. «¿De dónde viene y a quién sirve? ¡Lleva la ropa y los adornos de Kṛṣṇa!». Diciendo esto, las gopīs se apiñaron ansiosamente alrededor de Uddhava, cuyo refugio eran los pies de loto del Señor Uttamaḥśloka, Śrī Kṛṣṇa.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library