Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 46 - Uddhava visita Vṛndāvana >>
<<VERSO 5 >>

mayi tāḥ preyasāṁ preṣṭhe
dūra-sthe gokula-striyaḥ
smarantyo ’ṅga vimuhyanti
virahautkaṇṭhya-vihvalāḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Mi querido Uddhava, para esas mujeres de Gokula yo soy el objeto de amor más preciado. Por eso, cuando se acuerdan de Mí, que estoy tan lejos, se sienten abrumadas por la ansiedad de la separación.

SIGNIFICADO

Todo lo que nos es querido se convierte en objeto de nuestra posesividad. En última instancia, el objeto más querido es nuestra propia alma o nuestro yo. Así, las cosas que están en una relación favorable con nosotros mismos también se vuelven queridas para nosotros y tratamos de poseerlas. Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī, entre incontables millones de esas cosas queridas, Śrī Kṛṣṇa es la más querida de todas, incluso más querida que uno mismo. Las gopīs se dieron cuenta de este hecho y por eso quedaron atónitas al estar separadas del Señor debido a su intenso amor por Él. Aunque habrían dado sus vidas, la potencia trascendental del Señor las mantuvo vivas.

Dona al Bhaktivedanta Library