|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 46 - Uddhava visita Vṛndāvana >> <<VERSO 36 >>
mā khidyataṁ mahā-bhāgau drakṣyathaḥ kṛṣṇam antike antar hṛdi sa bhūtānām āste jyotir ivaidhasi
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh los más afortunados! no se lamenten. Verán a Kṛṣṇa nuevamente muy pronto. Él está presente en el corazón de todos los seres vivos, así como el fuego duerme en la madera.
|
SIGNIFICADO
 | Uddhava entendió que Nanda y Yaśodā estaban muy impacientes por ver a Kṛṣṇa, por eso les aseguró que Śrī Kṛṣṇa regresaría pronto.
|
|
| |