Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 45 - Kṛṣṇa rescata al hijo de su maestro >>
<<VERSO 30-31 >>

prabhavau sarva-vidyānāṁ
sarva-jñau jagad-īśvarau
nānya-siddhāmalaṁ jñānaṁ
gūhamānau narehitaiḥ
atho gurukule vāsam
icchantāv upajagmatuḥ
kāśyaṁ sāndīpaniṁ nāma
hy avanti-pura-vāsinam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Ocultando mediante Sus actividades humanas Su conocimiento innatamente perfecto, estos dos Señores omniscientes del universo, siendo ellos mismos el origen de todas las ramas del conocimiento, a continuación desearon residir en la escuela de un maestro espiritual. Así, se acercaron a Sāndīpani Muni, un nativo de Kāsī que vivía en la ciudad de Avantī.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library