|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 44 - La muerte de Kaṁsa >> <<VERSO 3 >>
aratnī dve aratnibhyāṁ jānubhyāṁ caiva jānunī śiraḥ śīrṣṇorasoras tāv anyonyam abhijaghnatuḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Cada quien golpeó puño contra puño, rodilla contra rodilla, cabeza contra cabeza y pecho contra pecho.
|
SIGNIFICADO
 | En este verso la palabra aratni puede indicar tanto el codo como el puño. Así, tal vez también se dieron golpes con el codo, una técnica que se observa hoy en día en diversas artes marciales.
|
|
| |