Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 40 - Las oraciones de Akrūra >>
<<VERSO 7 >>

anye ca saṁskṛtātmāno
vidhinābhihitena te
yajanti tvan-mayās tvāṁ vai
bahu-mūrty-eka-mūrtikam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Sin embargo, otros, aquellos cuya inteligencia es pura, siguen los mandatos de las Escrituras vaiṣṇavas promulgadas por Ti. Absorbiendo sus mentes pensando en Ti, te adoran como el único Señor Supremo que se manifiesta en múltiples formas.

SIGNIFICADO

La palabra saṁskṛtātmānaḥ, «aquellos cuya inteligencia es pura», es significativa aquí. Implica que los adoradores mencionados antes no han purificado completamente su inteligencia de la contaminación material, por lo tanto, adoran al Señor indirectamente. Sin embargo, aquellos que están purificados adoran directamente al Señor, ya sea como la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Kṛṣṇa, o como una de Sus diversas formas plenarias, como Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna o Aniruddha, como se indica aquí.

Dona al Bhaktivedanta Library