|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 40 - Las oraciones de Akrūra >> <<VERSO 2 >>
bhūs toyam agniḥ pavanaṁ kham ādir mahān ajādir mana indriyāṇi sarvendriyārthā vibudhāś ca sarve ye hetavas te jagato ’ṅga-bhūtāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Tierra; agua; fuego; aire; el éter y su fuente, el ego falso; el mahat-tattva; la naturaleza material total y su fuente, la expansión puruṣa del Señor Supremo; la mente; los sentidos; los objetos de los sentidos; y las deidades que presiden los sentidos: todas estas causas de la manifestación cósmica nacen de Tu cuerpo trascendental.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |