Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 40 - Las oraciones de Akrūra >>
<<VERSO 15 >>

tvayy avyayātman puruṣe prakalpitā
lokāḥ sa-pālā bahu-jīva-saṅkulāḥ
yathā jale sañjihate jalaukaso
’py udumbare vā maśakā mano-maye

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Todos los mundos, con los semidioses que los presiden y sus abundantes poblaciones, se originan en Ti, la inagotable Suprema Personalidad de Dios. Estos mundos viajan dentro de Ti, la base de la mente y los sentidos, tal como los seres acuáticos nadan en el mar o los pequeños insectos se esconden dentro de una fruta udumbara.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library