|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 39 - La visión de Akrūra >> <<VERSO 56-57 >>
vilokya su-bhṛśaṁ prīto bhaktyā paramayā yutaḥ hṛṣyat-tanūruho bhāva- pariklinnātma-locanaḥ girā gadgadayāstauṣīt sattvam ālambya sātvataḥ praṇamya mūrdhnāvahitaḥ kṛtāñjali-puṭaḥ śanaiḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Al contemplar todo esto, el gran devoto Akrūra se sintió extremadamente complacido y entusiasmado con devoción trascendental. Su intenso éxtasis hizo que los vellos de su cuerpo se erizaran y las lágrimas brotaran de sus ojos, empapando todo su cuerpo. Logrando estabilizarse de alguna manera, Akrūra inclinó la cabeza hacia el suelo. Luego juntó las palmas de las manos en súplica y con la voz entrecortada por la emoción, muy lenta y atentamente comenzó a orar.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
Así terminan los significados de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, al Décimo Canto, Capítulo trigésimo noveno del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «La visión de Akrūra».
|
|
| |