|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 39 - La visión de Akrūra >> <<VERSO 49-50 >>
bṛhat-kati-tata-śroṇi karabhoru-dvayānvitam cāru-jānu-yugaṁ cāru jaṅghā-yugala-saṁyutam tuṅga-gulphāruṇa-nakha vrāta-dīdhitibhir vṛtam navāṅguly-aṅguṣṭha-dalair vilasat-pāda-paṅkajam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Tenía lomos y caderas grandes, muslos como la trompa de un elefante, rodillas y piernas bien torneadas. Sus tobillos levantados reflejaban la brillante refulgencia que emanaba de las uñas de Sus dedos en forma de pétalos, que embellecían Sus pies de loto.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |