|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 39 - La visión de Akrūra >> <<VERSO 24 >>
tāsāṁ mukundo madhu-mañju-bhāṣitair gṛhīta-cittaḥ para-vān manasvy api kathaṁ punar naḥ pratiyāsyate ’balā grāmyāḥ salajja-smita-vibhramair bhraman
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Oh gopīs, aunque nuestro Mukunda es inteligente y muy obediente a Sus padres, una vez que haya caído bajo el hechizo de las dulces palabras de miel de las mujeres de Mathurā y haya quedado encantado por sus seductoras y tímidas sonrisas, ¿cómo volverá alguna vez con nosotras, sencillas muchachas de pueblo?
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |